Estuvimos en la presentación de Spanish Movie
Dic 14
Es una de las películas españolas más vistas del año y hace tan sólo una semana que se ha estrenado. SPANISH MOVIE inaugura el género del spoof movie (cine de parodia) en el cine español. Javier Ruiz Caldera “perpetra” en nuestro cine con lo que seguro será el bombazo del año.
Los cines Icaria de Barcelona acogieron el pasado martes día el pase de prensa de la película. Los principales actores del film, así como su director, charlaron con nosotros después de la proyección. Fue prácticamente imposible hablar en serio con trío de cómicos protagonista. Silvia Abril, Joaquín Reyes y Carlos Areces son los principales actores de Spanish Movie, junto con Alexandra Jiménez y alguna que otra cara conocida del panorama cinematográfico y televisivo español.
Hemos recogido lo mejor de la rueda de prensa “moderada” en ciertos aspectos por el director del film Javier Ruiz Caldera. No os toméis demasiado al pie de la letra las declaraciones de todos ellos y disfrutad.
Interpretáis, mejor dicho ,parodiáis grandes personajes del cine español de la última década, ¿qué es lo que os convenció más para aceptar el papel en la película.
Joaquín Reyes: la verdad es que tenía muchas ganas de llevar cuernos y patas de cabra, de hecho, y esto tengo que decirlo, esta es la primera vez que la parodia es mejor que el original. El papel me lo preparé viendo los extras del Laberinto del Fauno, fue mi fuente de inspiración básica. Uno no está acostumbrado a llevar cuernos físicos, de los otros (cuernos) mejor dejémoslos, y claro, era difícil andar y no dar a nadie del equipo. La ventaja es que para mear, como hago de cabra, me iba a un árbol y disimulaba.
Carlos Areces: el dinero fue lo que me enganchó. Quizás haya dos cosas más que convencieron, una el hecho de pasar gran parte de la película estirado y tapado en una cama me tiraba mucho y la otra es que cuando vi el reparto me di cuenta de que estaba por encima de todos…
Silvia Abril: Al principio no lo tomé muy en serio, parodiar a Belén Rueda y a Nicole Kidman a la vez era un reto raro, pero al final surgió.
En Spanish Movie se parodian muchos de los grandes éxitos del cine español de la última década, aunque encontramos a faltar autores “parodiables” como Julio Medem, Santiago Segura…
Javier Ruiz: Se nos han quedado muchas cosas en el tintero, queríamos haber parodiado algo de la Guerra Civil y si, Medem hubiera estado bien, pero entonces la duración de la película hubiera sido inmensa.
Carlos Areces: Yo creo que Medem era imprescindible porque más gracioso que Caótica Ana no hay (risas). En la película salen bastantes directores conocidos, pero en el caso de Santiago Segura, yo pedí por contrato que no saliera.
A demás de parodiar lo mejor del cine español de los últimos tiempos, Spanish Movie tiene una historia propia, y es en el transcurso de esta historia donde podemos identificar los personajes y también las situaciones parodiadas.
Javier Ruiz: Hemos intentado hacer una trama sin que las películas parodiadas se hayan visto. Es cierto que haberlas visto antes ayuda a reír más, pero es perfectamente compatible ver Spanish Movie y no tener ni idea de cine español. El guión nos llegó bastante abierto y al contar con actores cómicos aprovechamos para improvisar un poco.
Joaquin Reyes: Yo no soy actor, entonces, si no tiro de improvisación, ¿qué queda? A veces yo hablaba, decía algo improvisado y preguntaba a los cámaras si había quedado bien. Ellos me decían que si pero yo notaba algo raro porque las cámaras parecían no estar grabando en el momento en el que yo improvisaba y este hecho me extrañó…
Carlos Areces: En pocas palabras, si cortas diez películas y las juntas te sale Spanish Movie.
En este gran remix, uno de los films más “utilizados” es Mar Adentro.
Javier Ruiz: De hecho, es casi con la que más nos reímos. Hubiera estado bien que Javier Bardem hiciera un cameo, pero no fue posible. No sólo hemos bebido del cine español, hay infinidad de referencias, escenas, nombres de personajes, de cosas que nos recuerdan a otros hits del spoof americano, como Top Secret, El Jovencito Frankenstein, Agárralo como puedas. Sinceramente, lo que hemos con Spanish Movie prefiero llamarle robo, antes que homenaje.
Parece que en toda película de humor desenfrenado aparece Leslie Nielsen. ¿cómo lo convencisteis para que viniera a España y rodara un par de escenas?
Javier Ruiz: Hablar con Leslie Nielsen fue relativamente sencillo, aunque Silvia cree que hizo la película porque va necesitado de pasta…Para nosotros, tener a Leslie fue un auténtico privilegio, yo siempre digo que las spoof movie se diferencian entre las que tienen a Leslie Nielsen y las que no.
Silvia Abril: Hubo peleas para compartir plano con Leslie Nielsen, no sabíamos cómo hacerlo pero queríamos aparecer todos en alguna escena al lado de Leslie, que es un tipo encantador, muy profesional, no tiene ni idea de español, Javier le daba órdenes, el decía que sí a todo y luego hacía lo que quería. Hechos como éste diferencian a un gran actor.
Joaquín Reyes: Nosotros lo veíamos como un Gremiln, porque teníamos que acostarlo como máximo a medianoche, es sordo y el hombre vino con una máquina de tirarse pedos que no paraba de usar en las situaciones más inverosímiles. Un panorama increíble…
Muchos de los directores de las películas que parodiáis hacen algún cameo en Spanish Movie: Paco Plaza, Jaume Balagueró, J.A.Bayona, Amenábar… ¿Habéis recibido alguna queja de ellos?
Javier Ruiz: De ellos no, pero estoy preparado para lo que pueda venir. El que me da más miedo es Almodóvar, porque no pudimos contactar con él y es prácticamente el único con el que no hemos hablado. Estamos un poco acojonados, la verdad. Con el resto de directores no habido ningún problema, ya que todos los del equipo de Spanish Movie, quien más o quien menos, conocemos a esta “pléyade”, que en realidad somos de la misma generación.
ENTREVISTA A JAVIER RUIZ CALDERA
LA ISLA TUERTA: ¿Cómo habéis seleccionado las películas?
JAVIER RUIZ CALDERA: Teníamos escrito un medio guión hace un par de años. Y entonces surgió El Orfanato, que fue un gran éxito de taquilla. Los films escogidos, en cierta manera, son los hits, los mediáticos, los taquillazos. Teníamos miedo de que surgiera otro “pelotazo” mientras nosotros rodábamos Spanish Movie, pero afortunadamente no fue así.
LIT: Algunos espectadores echaran en falta personajes tan míticos como Torrente. ¿por qué este tipo roles han quedado fuera del film?
J.R.C.: Parodiar una parodia, que es lo que en realidad era Torrente, es entrar en una super paradoja, como pasaba en Regreso al Futuro. No, lo cierto es que no queríamos hacer algo sucio, para parodiar a Torrente lo que deberíamos haber hecho es ponerle como un inspector serio, rollo Colombo, pero vimos que se nos iba de las manos. Han quedado tantas cosas que tenemos material para hacer otras tres Spanish Movie.
LIT: ¿Y Antonio Banderas, el actor español más internacional?
J.R.C.: Con Antonio estuvimos a punto a punto de conseguirlo. Dio la casualidad de que en un set de rodaje situado al lado del nuestro estaba Banderas rodando un anuncio de su perfume. Por problemas de agenda, nos fue imposible contar con él, pero estoy seguro que hubiera salido en el film interpretándose a sí mismo diciendo algo así como “¿En esta peli no salgo yo? Pues vaya mierda de cine español, por eso me fui a Hollywood”.
LIT: ¿Te has quedado con ganas de incluir algún otro film en Spanish Movie?
J.R.C.: Uff, en el proceso hemos tenido que eliminar tanto, que la cinta ha quedado casi como un gran sketch (risas).
PEQUEÑA ENTREVISTA A JOAQUIN REYES Y CARLOS ARECES
LA ISLA TUERTA: ¿Os consideráis fans del género spoof o realmente, como dice Carlos, participáis en Spanish Movie por dinero?
CARLOS ARECES: Yo soy un verdadero adicto al género, me trago todas las que acaban en “como puedas” y Scary Movie. Aunque las últimas que han hecho me parecen bastante horrendas, son gags tan americanos y de situaciones tan suyas que no pillas ninguna gracia.
JOAQUIN REYES: Totalmente, yo me quedo con las de Top Secret, Aterriza como puedas, El jovencito Frankenstein. Realmente, nos gusta este género, es lo que hemos visto desde pequeños.
LIT: ¿Es cierto que Javier, el director dejó que escribierais un par de páginas de guión?
CARLOS ARECES: Si, es totalmente cierto, lo que pasa es que salió algo tan friki que al final no se incluyó. Nos pidieron que escribiéramos una página entera de Los lunes al sol.
JOAQUIN REYES: Lo que se ve en la película no tiene nada que ver con lo que escribimos nosotros, con la fricada que nos salió: los parados del bar se quedaban atrapados, como en la película de El ángel exterminador y todo tenía un trasfondo psicológico que realmente no venía a cuento para nada en la película.
LIT: En Spanish Movie, aparte de vosotros dos, salen más cómicos de la Hora Chanante y Muchachada Nui, aunque quedan muy en un segundo plano.
JOAQUIN REYES: Totalmente cierto. Esto lo pedí yo para que los de la Hora Chanante no me eclipsaran…
Trailer oficial:
Imágenes: Laislatuerta.org
Vídeo: youtube.com/SpanishMovie2009











































































































